HANGUL.WIKI
낭만주의 #사랑 / 자유시

Fragment: To the Moon

Percy Bysshe Shelley
English Original
Bright wanderer, fair coquette of Heaven, To whom alone it has been given To change and be adored for ever, Envy not this dim world, for never But once within its shadow grew One fair as--
한국어 번역
밝은 방랑자여, 천국의 매혹적인 여인이여, 오직 네게만 bestowed된 변화와 영원히 숭배받는 영광을, 이 희미한 세상을 부러워하지 마오, 결코 단지 한 번 그 그림자 속에 자란 듯 마냥 아름다운--

시인

Percy Bysshe Shelley

시대

낭만주의

주제

사랑

형식

자유시

이 작품은 저작권 만료(공공 도메인) 작품입니다. 한국어 번역은 참고용입니다. 고지