영국 · 1792–1822
Percy Bysshe Shelley
혁명적 이상주의를 시로 표현한 영국 낭만파 시인. 정치적 자유와 시적 영감을 하나로 엮었다.
대표작: 오지만디아스, 서풍에게 부치는 노래
★ 명시
The Mask of Anarchy. Written on the Occasion of the Massacre at Manchester
이탈리아에서 잠들었을 때 바다 건너에서 목소리가 들려왔네
Scenes From the Magico Prodigioso
### 마법의 놀라운 장면들 #### 장면 1
Scenes From the Faust of Goethe
**천상의 장면** **주님과 천국의 무리**
Rosalind and Helen. a Modern Eclogue
로залин드와 헬렌 **헬렌:**
The Sensitive Plant
민감한 식물 정원에 자라던 민감한 식물이 있었네,
Fragment: 'When Soft Winds and Sunny Skies'
부드러운 바람과 맑은 하늘이 초록 땅과 어우러져 조화를 이루고,
The Spectral Horseman
환상의 귀에 스치는 외침 소리, 지나간 시간의 폐허 위에 앉아 있었네.
Song From the Wandering Jew
저 멀리 피어나는 꽃 바람에 향기를 퍼뜨리네;
Letter to Maria Gisborne
마리아 기즈번드에게 보내는 편지 페리 비시셰 셸리
With a Guitar, to Jane
음악의 노예여, 제인을 위해 너의 노예 페르시에게
Fragment: To the Moon
밝은 방랑자여, 천국의 매혹적인 여인이여, 오직 네게만 bestowed된 변화와 영원히 숭배받는 영광을,
Fragment: Omens
귀 기울여 보아라, 부엉이 날개 퍼덕인다 길 없는 골짜기 아래서;
In Horologium
거대 바위 사이로 레노라의 시계가 걸려 있으니 운명의 기계가 너무도 친절하게 시간을 말하네.
Fragment: Supposed to Be an Epithalamium of Francis Ravaillac and Charlotte Corday
지금 밤이로다—흐릿한 공기를 가르며, 습기 찬 붉은 운성이 날카로운 빛을 뿜고,
To Harriet
항상 사랑과 덕의 빛 속에 네 영혼이 시들지 않고 빛나기를,
Fragment: A Serpent-Face
그의 얼굴은 뱀처럼 주름지고 느슨하며, 시들어버린 듯했다.
Kissing Helena
헤레나에게 입 맞추며, 내 입맞춤과 함께 내 영혼도 머물렀네,
On a Fete at Carlton House: Fragment
녹이 낀 가장자리에, 프린세자가 나와 함께 앉아 생각하리라;
Sonnet. on Launching Some Bottles Filled With Knowledge into the Bristol Channel
하늘의 만병통치약 배들이여! 바람이 운명처럼 너를 푸른 바다로 이끌어 주기를 바라네;
Farewell to North Devon
인간의 더럽고 손상시키는 손길이 자연의 원시적 아름다움을 훼손했으니,