English Original
1
WEAPON, shapely, naked, wan!
Head from the mother’s bowels drawn!
Wooded flesh and metal bone! limb only one, and lip only one!
Gray-blue leaf by red-heat grown! helve produced from a little seed sown!
Resting the grass amid and upon,
To be lean’d, and to lean on.
Strong shapes, and attributes of strong shapes—masculine trades, sights and sounds;
Long varied train of an emblem, dabs of music;
Fingers of the organist skipping staccato over the keys of the great organ.
2
Welcome are all earth’s lands, each for its kind;
Welcome are lands of pine and oak;
Welcome are lands of the lemon and fig;
Welcome are lands of gold;
Welcome are lands of wheat and maize—welcome those of the grape;
Welcome are lands of sugar and rice;
Welcome the cotton-lands—welcome those of the white potato and sweet potato;
Welcome are mountains, flats, sands, forests, prairies;
Welcome the rich borders of rivers, table-lands, openings;
Welcome the measureless grazing-lands—welcome the teeming soil of orchards, flax, honey,
hemp;
Welcome just as much the other more hard-faced lands;
Lands rich as lands of gold, or wheat and fruit lands;
Lands of mines, lands of the manly and rugged ores;
Lands of coal, copper, lead, tin, zinc;
LANDS OF IRON! lands of the make of the axe!
3
The log at the wood-pile, the axe supported by it;
The sylvan hut, the vine over the doorway, the space clear’d for a garden,
The irregular tapping of rain down on the leaves, after the storm is lull’d,
The wailing and moaning at intervals, the thought of the sea,
The thought of ships struck in the storm, and put on their beam ends, and the cutting away
of
masts;
The sentiment of the huge timbers of old-fashion’d houses and barns;
The remember’d print or narrative, the voyage at a venture of men, families, goods,
The disembarkation, the founding of a new city,
The voyage of those who sought a New England and found it—the outset anywhere,
The settlements of the Arkansas, Colorado, Ottawa, Willamette,
The slow progress, the scant fare, the axe, rifle, saddle-bags;
The beauty of all adventurous and daring persons,
The beauty of wood-boys and wood-men, with their clear untrimm’d faces,
The beauty of independence, departure, actions that rely on themselves,
The American contempt for statutes and ceremonies, the boundless impatience of restraint,
The loose drift of character, the inkling through random types, the solidification;
The butcher in the slaughter-house, the hands aboard schooners and sloops, the raftsman,
the
pioneer,
Lumbermen in their winter camp, day-break in the woods, stripes of snow on the limbs of
trees,
the
occasional snapping,
The glad clear sound of one’s own voice, the merry song, the natural life of the woods,
the
strong
day’s work,
The blazing fire at night, the sweet taste of supper, the talk, the bed of hemlock boughs,
and
the
bear-skin;
—The house-builder at work in cities or anywhere,
The preparatory jointing, squaring, sawing, mortising,
The hoist-up of beams, the push of them in their places, laying them regular,
Setting the studs by their tenons in the mortises, according as they were prepared,
The blows of mallets and hammers, the attitudes of the men, their curv’d limbs,
Bending, standing, astride the beams, driving in pins, holding on by posts and braces,
The hook’d arm over the plate, the other arm wielding the axe,
The floor-men forcing the planks close, to be nail’d,
Their postures bringing their weapons downward on the bearers,
The echoes resounding through the vacant building;
The huge store-house carried up in the city, well under way,
The six framing-men, two in the middle, and two at each end, carefully bearing on their
shoulders a
heavy stick for a cross-beam,
The crowded line of masons with trowels in their right hands, rapidly laying the long
side-wall, two
hundred feet from front to rear,
The flexible rise and fall of backs, the continual click of the trowels striking the
bricks,
The bricks, one after another, each laid so workmanlike in its place, and set with a knock
of
the
trowel-handle,
The piles of materials, the mortar on the mortar-boards, and the steady replenishing by
the
hod-men;
—Spar-makers in the spar-yard, the swarming row of well-grown apprentices,
The swing of their axes on the square-hew’d log, shaping it toward the shape of a mast,
The brisk short crackle of the steel driven slantingly into the pine,
The butter-color’d chips flying off in great flakes and slivers,
The limber motion of brawny young arms and hips in easy costumes;
The constructor of wharves, bridges, piers, bulk-heads, floats, stays against the sea;
—The city fireman—the fire that suddenly bursts forth in the close-pack’d square,
The arriving engines, the hoarse shouts, the nimble stepping and daring,
The strong command through the fire-trumpets, the falling in line, the rise and fall of
the
arms
forcing the water,
The slender, spasmic, blue-white jets—the bringing to bear of the hooks and ladders, and
their
execution,
The crash and cut away of connecting wood-work, or through floors, if the fire smoulders
under
them,
The crowd with their lit faces, watching—the glare and dense shadows;
—The forger at his forge-furnace, and the user of iron after him,
The maker of the axe large and small, and the welder and temperer,
The chooser breathing his breath on the cold steel, and trying the edge with his thumb,
The one who clean-shapes the handle, and sets it firmly in the socket;
The shadowy processions of the portraits of the past users also,
The primal patient mechanics, the architects and engineers,
The far-off Assyrian edifice and Mizra edifice,
The Roman lictors preceding the consuls,
The antique European warrior with his axe in combat,
The uplifted arm, the clatter of blows on the helmeted head,
The death-howl, the limpsey tumbling body, the rush of friend and foe thither,
The siege of revolted lieges determin’d for liberty,
The summons to surrender, the battering at castle gates, the truce and parley;
The sack of an old city in its time,
The bursting in of mercenaries and bigots tumultuously and disorderly,
Roar, flames, blood, drunkenness, madness,
Goods freely rifled from houses and temples, screams of women in the gripe of brigands,
Craft and thievery of camp-followers, men running, old persons despairing,
The hell of war, the cruelties of creeds,
The list of all executive deeds and words, just or unjust,
The power of personality, just or unjust.
4
Muscle and pluck forever!
What invigorates life, invigorates death,
And the dead advance as much as the living advance,
And the future is no more uncertain than the present,
And the roughness of the earth and of man encloses as much as the delicatesse of the earth
and
of
man,
And nothing endures but personal qualities.
What do you think endures?
Do you think the great city endures?
Or a teeming manufacturing state? or a prepared constitution? or the best-built
steamships?
Or hotels of granite and iron? or any chef-d’oeuvres of engineering, forts, armaments?
Away! These are not to be cherish’d for themselves;
They fill their hour, the dancers dance, the musicians play for them;
The show passes, all does well enough of course,
All does very well till one flash of defiance.
The great city is that which has the greatest man or woman;
If it be a few ragged huts, it is still the greatest city in the whole world.
5
The place where the great city stands is not the place of stretch’d wharves, docks,
manufactures,
deposits of produce,
Nor the place of ceaseless salutes of new comers, or the anchor-lifters of the departing,
Nor the place of the tallest and costliest buildings, or shops selling goods from the rest
of
the
earth,
Nor the place of the best libraries and schools—nor the place where money is plentiest,
Nor the place of the most numerous population.
Where the city stands with the brawniest breed of orators and bards;
Where the city stands that is beloved by these, and loves them in return, and understands
them;
Where no monuments exist to heroes, but in the common words and deeds;
Where thrift is in its place, and prudence is in its place;
Where the men and women think lightly of the laws;
Where the slave ceases, and the master of slaves ceases;
Where the populace rise at once against the never-ending audacity of elected persons;
Where fierce men and women pour forth, as the sea to the whistle of death pours its
sweeping
and
unript waves;
Where outside authority enters always after the precedence of inside authority;
Where the citizen is always the head and ideal—and President, Mayor, Governor, and what
not,
are
agents for pay;
Where children are taught to be laws to themselves, and to depend on themselves;
Where equanimity is illustrated in affairs;
Where speculations on the Soul are encouraged;
Where women walk in public processions in the streets, the same as the men,
Where they enter the public assembly and take places the same as the men;
Where the city of the faithfulest friends stands;
Where the city of the cleanliness of the sexes stands;
Where the city of the healthiest fathers stands;
Where the city of the best-bodied mothers stands,
There the great city stands.
6
How beggarly appear arguments before a defiant deed!
How the floridness of the materials of cities shrivels before a man’s or woman’s look!
All waits, or goes by default, till a strong being appears;
A strong being is the proof of the race, and of the ability of the universe;
When he or she appears, materials are overaw’d,
The dispute on the Soul stops,
The old customs and phrases are confronted, turn’d back, or laid away.
What is your money-making now? what can it do now?
What is your respectability now?
What are your theology, tuition, society, traditions, statute-books, now?
Where are your jibes of being now?
Where are your cavils about the Soul now?
7
A sterile landscape covers the ore—there is as good as the best, for all the forbidding
appearance;
There is the mine, there are the miners;
The forge-furnace is there, the melt is accomplish’d; the hammers-men are at hand with
their
tongs
and hammers;
What always served, and always serves, is at hand.
Than this, nothing has better served—it has served all:
Served the fluent-tongued and subtle-sensed Greek, and long ere the Greek:
Served in building the buildings that last longer than any;
Served the Hebrew, the Persian, the most ancient Hindostanee;
Served the mound-raiser on the Mississippi—served those whose relics remain in Central
America;
Served Albic temples in woods or on plains, with unhewn pillars, and the druids;
Served the artificial clefts, vast, high, silent, on the snow-cover’d hills of
Scandinavia;
Served those who, time out of mind, made on the granite walls rough sketches of the sun,
moon,
stars, ships, ocean-waves;
Served the paths of the irruptions of the Goths—served the pastoral tribes and nomads;
Served the long, long distant Kelt—served the hardy pirates of the Baltic;
Served before any of those, the venerable and harmless men of Ethiopia;
Served the making of helms for the galleys of pleasure, and the making of those for war;
Served all great works on land, and all great works on the sea;
For the mediæval ages, and before the mediæval ages;
Served not the living only, then as now, but served the dead.
8
I see the European headsman;
He stands mask’d, clothed in red, with huge legs, and strong naked arms,
And leans on a ponderous axe.
(Whom have you slaughter’d lately, European headsman?
Whose is that blood upon you, so wet and sticky?)
I see the clear sunsets of the martyrs;
I see from the scaffolds the descending ghosts,
Ghosts of dead lords, uncrown’d ladies, impeach’d ministers, rejected kings,
Rivals, traitors, poisoners, disgraced chieftains, and the rest.
I see those who in any land have died for the good cause;
The seed is spare, nevertheless the crop shall never run out;
(Mind you, O foreign kings, O priests, the crop shall never run out.)
I see the blood wash’d entirely away from the axe;
Both blade and helve are clean;
They spirt no more the blood of European nobles—they clasp no more the necks of queens.
I see the headsman withdraw and become useless;
I see the scaffold untrodden and mouldy—I see no longer any axe upon it;
I see the mighty and friendly emblem of the power of my own race—the newest, largest race.
9
(America! I do not vaunt my love for you;
I have what I have.)
The axe leaps!
The solid forest gives fluid utterances;
They tumble forth, they rise and form,
Hut, tent, landing, survey,
Flail, plough, pick, crowbar, spade,
Shingle, rail, prop, wainscot, jamb, lath, panel, gable,
Citadel, ceiling, saloon, academy, organ, exhibition-house, library,
Cornice, trellis, pilaster, balcony, window, shutter, turret, porch,
Hoe, rake, pitch-fork, pencil, wagon, staff, saw, jack-plane, mallet, wedge, rounce,
Chair, tub, hoop, table, wicket, vane, sash, floor,
Work-box, chest, string’d instrument, boat, frame, and what not,
Capitols of States, and capitol of the nation of States,
Long stately rows in avenues, hospitals for orphans, or for the poor or sick,
Manhattan steamboats and clippers, taking the measure of all seas.
The shapes arise!
Shapes of the using of axes anyhow, and the users, and all that neighbors them,
Cutters down of wood, and haulers of it to the Penobscot or Kennebec,
Dwellers in cabins among the California mountains, or by the little lakes, or on the
Columbia,
Dwellers south on the banks of the Gila or Rio Grande—friendly gatherings, the characters
and
fun,
Dwellers up north in Minnesota and by the Yellowstone river—dwellers on coasts and off
coasts,
Seal-fishers, whalers, arctic seamen breaking passages through the ice.
The shapes arise!
Shapes of factories, arsenals, foundries, markets;
Shapes of the two-threaded tracks of railroads;
Shapes of the sleepers of bridges, vast frameworks, girders, arches;
Shapes of the fleets of barges, towns, lake and canal craft, river craft.
The shapes arise!
Ship-yards and dry-docks along the Eastern and Western Seas, and in many a bay and
by-place,
The live-oak kelsons, the pine planks, the spars, the hackmatack-roots for knees,
The ships themselves on their ways, the tiers of scaffolds, the workmen busy outside and
inside,
The tools lying around, the great auger and little auger, the adze, bolt, line, square,
gouge,
and
bead-plane.
10
The shapes arise!
The shape measur’d, saw’d, jack’d, join’d, stain’d,
The coffin-shape for the dead to lie within in his shroud;
The shape got out in posts, in the bedstead posts, in the posts of the bride’s bed;
The shape of the little trough, the shape of the rockers beneath, the shape of the babe’s
cradle;
The shape of the floor-planks, the floor-planks for dancers’ feet;
The shape of the planks of the family home, the home of the friendly parents and children,
The shape of the roof of the home of the happy young man and woman—the roof over the
well-married
young man and woman,
The roof over the supper joyously cook’d by the chaste wife, and joyously eaten by the
chaste
husband, content after his day’s work.
The shapes arise!
The shape of the prisoner’s place in the court-room, and of him or her seated in the
place;
The shape of the liquor-bar lean’d against by the young rum-drinker and the old
rum-drinker;
The shape of the shamed and angry stairs, trod by sneaking footsteps;
The shape of the sly settee, and the adulterous unwholesome couple;
The shape of the gambling-board with its devilish winnings and losings;
The shape of the step-ladder for the convicted and sentenced murderer, the murderer with
haggard
face and pinion’d arms,
The sheriff at hand with his deputies, the silent and white-lipp’d crowd, the dangling of
the
rope.
The shapes arise!
Shapes of doors giving many exits and entrances;
The door passing the dissever’d friend, flush’d and in haste;
The door that admits good news and bad news;
The door whence the son left home, confident and puff’d up;
The door he enter’d again from a long and scandalous absence, diseas’d, broken down,
without
innocence, without means.
11
Her shape arises,
She, less guarded than ever, yet more guarded than ever;
The gross and soil’d she moves among do not make her gross and soil’d;
She knows the thoughts as she passes—nothing is conceal’d from her;
She is none the less considerate or friendly therefor;
She is the best belov’d—it is without exception—she has no reason to fear, and she does
not
fear;
Oaths, quarrels, hiccupp’d songs, smutty expressions, are idle to her as she passes;
She is silent—she is possess’d of herself—they do not offend her;
She receives them as the laws of nature receive them—she is strong,
She too is a law of nature—there is no law stronger than she is.
12
The main shapes arise!
Shapes of Democracy, total—result of centuries;
Shapes, ever projecting other shapes;
Shapes of turbulent manly cities;
Shapes of the friends and home-givers of the whole earth,
Shapes bracing the earth, and braced with the whole earth.
한국어 번역
1
날카롭고 벗은 형태, 어머니 배에서 뽑힌 머리!
나무 같은 살과 금속 뼈! 한 개의 팔과 한 개의 입술만!
회색 파란색 잎이 붉은 불길 속에서 자라나다! 작은 씨앗에서 싹이 돋아나다!
풀밭 사이로 기대어 쉬고, 기대어 의지하다.
강한 형태와 강한 형태의 속성, 남성적인 기술, 시각과 소리;
다양한 상징의 긴 행렬, 음악의 점들;
오르간 연주자의 손가락이 큰 오르간의 키 위를 스태커토로 춤추듯 움직이다.
2
모든 땅이 환영하네, 각자의 종류를 위해;
소나무와 참나무의 땅, 레몬과 무화과의 땅, 금의 땅,
밀과 옥수수의 땅, 포도의 땅, 설탕과 쌀의 땅, 면화 지대로 환영받네;
백인 감자와 달콤한 감자의 땅, 산, 평원, 모래 언덕, 숲, 초원으로 환영받네;
강가의 풍부한 경계, 평원과 고원, 개구부로 환영받네;
끝없이 넓은 목초지로 환영받네, 과수원의 풍성한 흙, 아마, 꿀, 대마로 환영받네;
더 거친 얼굴의 땅들도 환영받네, 금만큼이나 풍부한 땅, 밀과 과일의 땅,
광산의 땅, 단단하고 거친 광물의 땅, 석탄, 구리, 납, 주석, 아연의 땅, 철의 땅!
3
나무 더미 위의 나무와 그 위에 놓인 도끼;
숲 속 오두막, 문 위의 포도나무, 정원을 위한 공간 마련,
폭풍 후 잠시 쉬는 빗소리의 거친 두드리는 소리,
바다를 떠올리게 하는 슬픔과 속삭임, 폭풍 속 침몰한 배들의 생각, 돛대가 부러지는 소리,
옛날 집과 농장의 거대한 나무들의 정서,
여행 이야기와 추억, 새로운 도시 건설,
뉴잉글랜드를 찾아 발견한 사람들의 여정,
아르칸소주, 콜로라도, 오타와, 윌라멧 강변의 정착지들,
천천히 나아가는 진보, 부족한 식사, 도끼와 총, 가방,
용감한 사람들의 아름다움, 나무꾼과 나무장수의 맑은 얼굴,
독립, 출발, 스스로에 의존하는 행동의 아름다움,
법과 의식에 대한 미국인의 경멸, 제약에 대한 무한한 조급함,
특징의 느슨한 흐름, 무작위 글자들 속의 암시, 단단해지는 과정,
도끼를 가진 도축장의 소, 배의 승무원들, 뗏목꾼, 선구자,
겨울용 숲 속 캠핑장, 눈 덮인 나무들의 줄무늬, 가끔 들려오는 소리,
자신의 목소리의 맑고 확고한 소리, 즐거운 노래, 숲의 자연스러운 삶,
강한 하루의 노동, 밤의 타오르는 불길, 달콤한 저녁 식사, 이야기, 향나무 가지 침대와 곰 가죽으로 환영받네.
도시 건설자들이 도시나 어디서든 일하네,
결합하고 자르고, 자르고 다듬는 준비 작업, 보링, 모이팅,
보강재를 들어 올리고 제자리에 밀어내기, 정확하게 배치하기,
스터드를 모이터에 삽입하기, 준비된 대로,
망치와 햄머의 타격 소리, 작업자들의 자세, 굽은 팔다리,
보, 기둥 위에 올라타고 핀을 박고, 기둥과 버팀대에 의존하기,
플레이트 위의 구부러진 팔, 다른 팔로 도끼를 휘두르네,
판재를 밀착시키는 노동자들, 못을 박기 위해 운반하는 사람들,
작업장의 분위기가 울리는 소리,
대규모 창고가 도시로 옮겨지는 과정, 꾸준히 진행되는,
여섯 명의 프레임 작업자, 중앙에 두 명, 양쪽 끝에 두 명씩 어깨에 무거운 교차보를 들고,
빠른 속도로 긴 측면 벽을 쌓는 석공들의 대열,
등이 움직이는 유연한 움직임, 벽돌에 부딪히는 망치 소리,
하나하나 정확하게 배치되는 벽돌들, 망치 손잡이 소리로 고정되네,
자재의 무더기, 모르타르 그릇, 꾸준히 공급하는 노동자들로 환영받네.
4
근육과 용기는 영원히!
생명을 불러일으키는 것이 죽음을 불러일으키네,
죽은 이들이 살아 있는 이들만큼 전진하네,
미래는 현재만큼 불확실하지 않네,
땅의 거칠기와 인간의 거칠기가 섬세함만큼이나 감싸네,
아무것도 지속되지 않으나 개성만이 지속되네,
무엇이 지속된다고 생각하나?
큰 도시가 지속된다고 생각하나?
아니면 제조업이 번성하는 주
시인
Walt Whitman
시대
현대
주제
daily
형식
자유시
이 작품은 저작권 만료(공공 도메인) 작품입니다. 한국어 번역은 참고용입니다. 고지