English Original
Oh my black soul! now art thou summoned
By sickness, death's herald, and champion;
Thou art like a pilgrim, which abroad hath done
Treason, and durst not turn to whence he is fled;
Or like a thief, which till death's doom be read,
Wisheth himself delivered from prison,
But damned and haled to execution,
Wisheth that still he might be imprisoned.
Yet grace, if thou repent, thou canst not lack;
But who shall give thee that grace to begin?
Oh make thy self with holy mourning black,
And red with blushing, as thou art with sin;
Or wash thee in Christ's blood, which hath this might
That being red, it dyes red souls to white
한국어 번역
오 내 검은 영혼이여! 이제 질병과 죽음의 전도사, 챔피언에 의해 부르심을 받느니라.
외방으로 떠나 반역을 저지른 순례자 같으니,
도망쳐온 곳으로 되돌아가길 두려워하네.
아니면 죽음의 판결이 내려지기까지 감옥에 갇힌 도적 같으니,
자신이 풀려나기를 바라지만, 오히려 심판대로 끌려가니,
여전히 감옥에 갇혀 있기를 바라네.
그러나 회개한다면 은총을 놓칠 리 없으나,
어디에서 그런 은총을 얻을 수 있을까?
오, 자신을 거룩한 슬픔과 검은 색으로 물들여라,
죄로 물든 그대로 붉게 물든 채로,
아니면 그리스도의 피로 씻어내라,
그 피로 붉은 영혼을 백악으로 물들여 주는 힘이 있느니라.
시인
John Donne
시대
고전
주제
기독교
형식
자유시
이 작품은 저작권 만료(공공 도메인) 작품입니다. 한국어 번역은 참고용입니다. 고지