English Original
The breaking waves dashed high
On a stern and rock-bound coast,
And the woods, against a stormy sky,
Their giant branches tost;
And the heavy night hung dark
The hills and water o'er,
When a band of exiles moored their bark
On the wild New England shore.
Not as the conqueror comes,
They, the true-hearted, came;
Not with the roll of the stirring drums,
And the trumpet that sings of fame;
Not as the flying come,
In silence and in fear,—
They shook the depths of the desert's gloom
With their hymns of lofty cheer.
Amidst the storm they sang,
And the stars heard and the sea;
And the sounding aisles of the dim woods rang
To the anthem of the free.
The ocean-eagle soared
From his nest by the white wave's foam,
And the rocking pines of the forest roared—
This was their welcome home!
There were men with hoary hair
Amidst that pilgrim band:
Why had they come to wither there,
Away from their childhood's land?
There was woman's fearless eye,
Lit by her deep love's truth;
There was manhood's brow serenely high,
And the fiery heart of youth.
What sought they thus afar?
Bright jewels of the mine?
The wealth of the seas? the spoils of war?—
They sought a faith's pure shrine!
Ay, call it holy ground,
The soil where first they trod!
They have left unstained what there they found—
Freedom to worship God!
한국어 번역
파도가 높이 솟아
엄격하고 바위로 둘러싸인 해안에 부딪히고,
숲은 폭풍우 하늘에 맞서 거대한 가지를 흔들었네;
무거운 밤이 어둠을 드리우며
언덕과 물결 위로 퍼져 있을 때,
쫓기는 무리가 그들의 배를 묶었네
야생의 뉴잉글랜드 해안에.
승리자처럼 오지 않았네,
진실된 마음으로 왔구나;
열정적인 북소리와 명성을 노래하는 트럼펫 없이,
날아가듯 오지도 않았네,
조용히 두려움 속에서—
그들은 높은 찬미의 노래로 사막의 어둠을 흔들었네.
폭풍 속에서도 그들은 노래했네,
별들도 듣고 바다도 들었네;
숲의 어두운 통로들이 자유의 찬가에 울려 퍼졌네.
바다의 독수리가 백색 거품 위의 둥지에서 날아올랐네,
바위가 흔들리는 숲의 소나무 소리—
이것이 그들의 따뜻한 환영이었네!
그 순례단 사이사이에는 하얀 머리의 남자들이 있었네:
왜 그들은 고향을 떠나 이곳에서 시들어가는가?
두려움 없는 여자의 눈빛,
깊은 사랑의 진실으로 빛나고 있었네;
남성의 고요히 높은 이마,
그리고 열정의 청년 심장이 있었네.
그들은 왜 이렇게 멀리 왔던가?
광물의 빛나는 보석들을?
바다의 부를? 전쟁의 전리품을?—
그들은 순수한 신앙의 성지를 찾았네!
그렇다면 이것을 성스러운 땅이라 부르라,
처음 발을 디딘 흙길!
그들이 그곳에서 발견한 것을 더럽히지 않고 남겼네—
신을 숭배할 자유를!
시인
Elizabeth Barrett Browning
시대
낭만주의
주제
사랑
형식
자유시
이 작품은 저작권 만료(공공 도메인) 작품입니다. 한국어 번역은 참고용입니다. 고지