HANGUL.WIKI
낭만주의 #사랑 / 자유시

Perplexed Music

Elizabeth Barrett Browning
English Original
EXPERIENCE, like a pale musician, holds A dulcimer of patience in his hand, Whence harmonies, we cannot understand, Of God; will in his worlds, the strain unfolds In sad-perplexed minors: deathly colds Fall on us while we hear, and countermand Our sanguine heart back from the fancyland With nightingales in visionary wolds. We murmur ' Where is any certain tune Or measured music in such notes as these ? ' But angels, leaning from the golden seat, Are not so minded their fine ear hath won The issue of completed cadences, And, smiling down the stars, they whisper-- SWEET.
한국어 번역
경험이 마치 옅은 음악가처럼 손에 인내의 다림못을 쥐고 있네, 그곳에서 우리가 이해할 수 없는 조화들이 흘러나와, 신의 의지와 세상의 멜로디가 슬픈 혼란스러운 마이너 코드 속에서 펼쳐지네. 죽음과도 같은 추위가 우리를 감싸며, 상상 속의 새들 소리에도 불구하고 우리의 들뜬 마음을 식혀버린다. 우리는 속삭인다, "어디에 확실한 곡조나 이런 음표들 속의 규칙적인 음악이 있을까?" 하지만 황금 왕좌에 기대어 있는 천사들은, 그들의 섬세한 귀로 완성된 박자를 얻고, 별들 사이로 웃으며 속삭인다, 아름다운 소리야.

시인

Elizabeth Barrett Browning

시대

낭만주의

주제

사랑

형식

자유시

이 작품은 저작권 만료(공공 도메인) 작품입니다. 한국어 번역은 참고용입니다. 고지