HANGUL.WIKI
낭만주의 #사랑 / 자유시

A Birthday

Christina Rossetti
English Original
My heart is like a singing bird Whose nest is in a water'd shoot; My heart is like an apple-tree Whose boughs are bent with thickset fruit; My heart is like a rainbow shell That paddles in a halcyon sea; My heart is gladder than all these Because my love is come to me. Raise me a dais of silk and down; Hang it with vair and purple dyes; Carve it in doves and pomegranates, And peacocks with a hundred eyes; Work it in gold and silver grapes, In leaves and silver fleurs-de-lys; Because the birthday of my life Is come, my love is come to me.
한국어 번역
내 마음은 노래하는 새 같아 물에 젖은 가지 속에 둥지를 튼 듯하고, 내 마음은 풍성한 열매로 휘어진 사과나무 같아, 내 마음은 평화로운 바다 위를 헤엄치는 무지개 조개 같아, 이 모든 것들보다 더 기뻐하는 내 마음은, 사랑이 내게 찾아왔기 때문이야. 보자기에 비단과 자주색으로 장식하고, 둘기와 석류, 백 개의 눈을 가진 공작새 무늬를 새겨, 금과 은으로 포도를 구워 넣고, 잎사귀와 은으로 만든 릴리프 꽃잎으로 장식해, 인생의 생일이 찾아왔기에, 사랑이 내게 왔기 때문이야.

시인

Christina Rossetti

시대

낭만주의

주제

사랑

형식

자유시

이 작품은 저작권 만료(공공 도메인) 작품입니다. 한국어 번역은 참고용입니다. 고지