English Original
My heart is like a singing bird
Whose nest is in a water'd shoot;
My heart is like an apple-tree
Whose boughs are bent with thickset fruit;
My heart is like a rainbow shell
That paddles in a halcyon sea;
My heart is gladder than all these
Because my love is come to me.
Raise me a dais of silk and down;
Hang it with vair and purple dyes;
Carve it in doves and pomegranates,
And peacocks with a hundred eyes;
Work it in gold and silver grapes,
In leaves and silver fleurs-de-lys;
Because the birthday of my life
Is come, my love is come to me.
한국어 번역
내 마음은 노래하는 새 같아
물에 젖은 가지 속에 둥지를 튼 듯하고,
내 마음은 풍성한 열매로 휘어진 사과나무 같아,
내 마음은 평화로운 바다 위를 헤엄치는 무지개 조개 같아,
이 모든 것들보다 더 기뻐하는 내 마음은,
사랑이 내게 찾아왔기 때문이야.
보자기에 비단과 자주색으로 장식하고,
둘기와 석류, 백 개의 눈을 가진 공작새 무늬를 새겨,
금과 은으로 포도를 구워 넣고,
잎사귀와 은으로 만든 릴리프 꽃잎으로 장식해,
인생의 생일이 찾아왔기에, 사랑이 내게 왔기 때문이야.
시인
Christina Rossetti
시대
낭만주의
주제
사랑
형식
자유시
이 작품은 저작권 만료(공공 도메인) 작품입니다. 한국어 번역은 참고용입니다. 고지